Adresse
Centre Culturel Irlandaiscontact
Titre : | Ulster-Scots Psalmody : A Consideration (2014) |
Auteurs : | Philip ROBINSON, Auteur |
Type de document : | Article |
Dans : | Etudes irlandaises (Vol. 38 n 2 2014) |
Article en page(s) : | p. 75-92 |
Langues: | Anglais |
Mots-clés : | |
Résumé : | The Scottish Metrical Psalter of 1650 commands an iconic cultural significance within the Ulster-Scots tradition, and it has been treasured with intense religious affection for hundreds of years. This is particularly true for the rural Presbyterian heartlands of Antrim and Down that had been settled by Lowland Scots in the early 1600s (and which today remain the "core" Ulster-Scots speaking regions). Paradoxically, the 1650 Scottish Psalter used traditionally by this community is in English (as is the equally-treasured 1611 King James Version of the Bible). The provision of a translation of the metrical psalms into Ulster-Scots is considered in three contexts: the historical, religious and cultural significance of the Scottish Psalter to the Ulster-Scots speaking community; the modern Ulster-Scots language development programme which seeks to promote its everyday use in extended contexts; and the parallel (and parent) Ulster-Scots Bible translation project |
Pays de publication : | France |
Lieu de publication : | Villeneuve d'Ascq |
Mention de responsabilité : | Philp Robinson |
Fonds : | Médiathèque |