Adresse
Centre Culturel Irlandaiscontact
Titre : | Hiberno-English in Transition (2006) |
Auteurs : | Terence Patrick DOLAN, Auteur |
Type de document : | Article |
Dans : | Etudes irlandaises (Vol 31 n 2 2006) |
Article en page(s) : | p. 33-45 |
Langues: | Anglais |
Mots-clés : | |
Résumé : | English has been spoken in Ireland since the twelfth-century Norman invasion, which also brought in French. Usage of the latter declined after a century, leaving a country where the natives spoke Irish and the settlers English. As time went on, both the settlers and the natives fused their two languages into Hiberno-English, which has two main characteristics the retention of English words obsolescent in other varieties of English and the adoption of words, grammar, idioms, and pronunciation form the Irish language. The supercilious term "brogue" was applied to Hiberno-English. Emigration and immigration, as well as the Famine, ensured the decline of the Irish language as the main vernacular, but it functions as a powerful substrate in Hiberno-English. Ireland's increasingly wealthy and simultaneously less rural and religious population has changed its vocabulary and pronunciation accordingly, influenced by the glamour of global English, and by political changes north of the Border |
Pays de publication : | France |
Lieu de publication : | Villeneuve d'Ascq |
Mention de responsabilité : | Terence P. Dolan |
Fonds : | Médiathèque |