Prix de traduction
Créé afin d’honorer la littérature irlandaise, le Prix vise à soutenir la traduction d'auteurs irlandais encore méconnus en France
Institué en partenariat avec Literature Ireland, le Prix de traduction du Centre Culturel Irlandais récompense la première traduction en français d’un auteur irlandais. D’un montant de 3500€, il est remis au traducteur.
Seules les premières traductions ayant paru pendant les deux années précédant le Prix peuvent concourir. Il peut s’agir de traductions en français ayant paru dans d’autres pays que la France (Belgique, Canada…).
Date limite de candidature : 31 mars 2021
Pour tout autre renseignement, merci de contacter : cjacquet@centreculturelirlandais.com ou 01 58 52 10 30.
Membres du jury
- Cliona Ni Riordain, Présidente du jury
Professeur des universités et Directrice du groupe de recherche en études irlandaises à l'université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Traductrice et spécialiste de la traduction littéraire.
- Sinéad Mac Aodha, Vice-présidente du jury
Directrice de Literature Ireland
- Frédérique Roussel
Journaliste à Libération
- Mona de Pracontal
Traductrice et Lauréate du Prix de Traduction 2019
- Martine Hennard Dutheil de la Rochère
Professeur d'Anglais et de Littératures Comparées à l’Université de Lausanne (Suisse)
Professeur des universités et Directrice du groupe de recherche en études irlandaises à l'université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Traductrice et spécialiste de la traduction littéraire.
- Sinéad Mac Aodha, Vice-présidente du jury
Directrice de Literature Ireland
- Frédérique Roussel
Journaliste à Libération
- Mona de Pracontal
Traductrice et Lauréate du Prix de Traduction 2019
- Martine Hennard Dutheil de la Rochère
Professeur d'Anglais et de Littératures Comparées à l’Université de Lausanne (Suisse)
Prix passés
Prix de traduction du Centre Culturel irlandais 2019 : Mona de Pracontal, traductrice du roman « Rien d’autre sur Terre » de Conor O’Callaghan, Editions Sabine Wespieser.
En partenariat avec Literature Ireland.